English-Chinese Dictionary of Computer Terms

Chinese Page

英汉计算机术语双向词典    英漢電腦術語雙向辭典


©2001-2008 The CJK Dictionary Institute, Inc.


Overview

The CJK Dictionary Institute is engaged in the development and continuous expansion of a comprehensive lexical database of approximately three million Simplified Chinese (SC) and Traditional Chinese (TC) words, terms, and idioms covering general vocabulary, proper nouns, domain-specific terminology, and neologisms. This document introduces our comprehensive English-Chinese Chinese-English Dictionary of Computer Terminology, which contains about 100,000 SC and 100,000 TC entries, including acronyms.We have continued to proofread and expand this dictionary in 2005.

This dictionary covers both SC, used in the PRC and Singapore, and TC, used in Taiwan, Hong Kong and among overseas Chinese. SC is often converted to TC by code conversion, which leads to poor results. Two more advanced approaches are called orthographic conversion and lexemic conversion. The former is similar to American 'color' vs. British 'colour', whereas the latter corresponds to American 'gas' vs. British 'petrol'.

An example of orthographic conversion, marked "O" in the table below, is 头发 converted to 頭髮 and 出发 to 出發. An example of lexemic conversion, marked "L" in the table below, is 'laser', translated to 激光 in SC but to 雷射 in TC. For details, see Jack Halpern's paper The Pitfalls and Complexities of Chinese to Chinese Conversion, presented at several international conferences.


Features

This dictionary has four major features that distinguish it from any other Chinese computer dictionary available today.

Because of these features, this dictionary is an invaluable tool for translators and for use in various IT applications such as information retrieval (IR), machine translation (MT), and input method editors (IME).

Data Sample


英汉汉英计算机词典
English-Chinese Bilingual Computer Terminology
EnglishSimplified
Chinese
Traditional
Chinese
Type Cross-
reference
conjunctive search 按“与”检索 按“與”檢索 O
file 文件 檔案 L
Internet 因特网 網際網路 L
program 程序 程式 L
CD-ROM 光盘 光碟 L
information 信息 資訊 L
computer network 计算机网络 電腦網路 L
computer system 计算机系统 電腦系統 L
modulator/demodulator 调制解调器 調變解調器,數據機 L modem
modem 调制解调器 調變解調器,數據機 L modulator/
demodulator
computer software 计算机软件 電腦軟體 L
database 数据库 資料庫 L
simulation 模拟 類比 L
flowcharting 流程图编制 繪製流程圖 L
expert system 专家系统 專家系統 O
Ethernet 以太网 乙太網 L
directory 目录 目錄 O
deadlock 死锁 死鎖 L
compatibility 兼容性 相容性 L
dot pitch 光点 點距 L
entity-relationship diagram 实体关系图 實體聯繫圖 L
full-duplex 双全工 全雙工 L
hard-wired 硬连线的 固定線路程式 L
browser 浏览器 瀏覽器 O
point-to-point protocol 点对点协议 點對點協定 L PPP
Joint Photographic Experts Group 联合图形专家小组 聯合圖像專家小組 L JPEG
ADSL 不对称数码用户线路 非對稱數位用戶迴路 LAsymmetric Digital Subscriber Line
DHCP 动态主机配置协议 動態主機配置協定 ODynamic Host Configuration Protocol
DRAM 动态随机存储器 動態隨機存取記憶體 LDynamic Random Access Memory
ISDN 综合业务数字网络 整體服務數位網路 Lintegrated services digital network
AGC 自动增益控制 自動增益控制 OAutomatic Gain Control
CHINADDN 中国公用数字数据网 中國共用數字資料網 LChina Digital Data Network
CPU 中央处理器 中央處理單元,中央處理機 LCentral Processing Unit
DOS 磁盘操作系统 磁碟作業系統 LDisk Operating System
EISA 扩充工业标准结构 延伸工業標準架構 LExtended Industry Standard Architecture
FAQ 常见问题 常見問答集 LFrequently Asked Questions
Asymmetric Digital Subscriber Line 不对称数码用户线路 非對稱數位用戶迴路 LADSL
Dynamic Host Configuration Protocol 动态主机配置协议 動態主機配置協定 ODHCP
Dynamic Random Access Memory 动态随机存储器 動態隨機存取記憶體 LDRAM
Integrated Services Digital Network 综合业务数字网络 整體服務數位網路 LISDN
Automatic Gain Control 自动增益控制 自動增益控制 OAGC
China Digital Data Network 中国公用数字数据网 中國共用數字資料網 LCHINADDN
Central Processing Unit 中央处理器 中央處理單元,中央處理機 LCPU
Disk Operating System 磁盘操作系统 磁碟作業系統 LDOS
Extended Industry Standard Architecture 扩充工业标准结构 延伸工業標準架構 LEISA
Frequently Asked Questions 常见问题 常見問答集 LFAQ